######### 怎麽中英文夾雜說話,才不算裝逼?_遂甯英語網
ad
ad

怎麽中英文夾雜說話,才不算裝逼?

更新时间:2017-10-20 00:00 點擊數:

不知道

你們的外語水平怎麽樣

最近

我在網上看到一張對話截圖

到底怎麽說,才算裝逼?

簡單的來說

中文常用的語言,非得用英文講,就是裝逼!
而中文沒有准確表達的,用英文,就是正常!

像這種

尼瑪這些個

It means...(意思是)
understand...(理解)
situation(情況)

中文都很好用的表達好不!

你非要把這些詞都換成英文,

那你絕對是在


爲什麽很多人說話都中英夾雜?

 第一:爲了表達更准確 

某些英文特定詞彙

翻成中文會引起語義含糊

不如直接用英文講,既表達准確

大家理解起來也方便

比如freedom和liberty


  其次:为了增强语势

有些中英夾雜恰到好處,一氣呵成

發音時,英文單詞的多音節節奏感極佳

吐出來非常爽

比如……

第三:純粹爲了裝逼 

不乏有些人“中英夾雜”

纯粹是为了show off一下自己的英语水平

讓聽者在對話中感受到自己想表達的話外音

自己見多識廣、工作不錯、學曆不錯…

 第四:表達習慣 


你發現很多新加坡,馬來西亞,香港...的華人

經常中英夾雜

僅僅是人家的習慣而已,不用說人裝逼

就像富人拍了照片,裏面有豪車

你說別人是裝逼炫富

其實那只是別人的日常

今年最熱門最實用公衆號名單出爐啦!

教你紮頭發

做飯很簡單

輕松瘦到90斤

美胸很簡單

教你說話秘笈

教你穿衣打扮

康養生

教你學化妝

女人多讀書

教你育兒知識

輕松心計學

學點禮儀常識

女人讀心術

祛痘祛斑秘笈

風水大師算命



怎麽中英文夾雜說話,才不算裝逼?
ad
ad
圖文信息
ad